Translating offshore drilling documentation can be a tough job for portuguese translators.

It's an industry that practically doesn't exist in Portugal. But here's a hint: Oil companies are strongly present in South America and Angola, those are good places to start researching. It's also common for Brazilian Portuguese offshore drilling companies to use english terminology, although some portuguese terminology is finally starting to get popular among industry leading companies.


Here and here are some of the best online sources where you can look up information on offshore terminology. If you're lucky enough to have Spanish as a working language, check out Schlumberger's Oilfield Glossary available in Spanish.


2-LI 5-IG 

3-P 6-RSS